Welkom by Thailandblog.nl
Met 275.000 XNUMX besoeke per maand is Thailandblog die grootste Thailand-gemeenskap in Nederland en België.
Teken in vir ons gratis e-pos nuusbrief en bly op hoogte!
nuusbrief
Taalinstelling
Beoordeel Thaise baht
Borg
Jongste opmerkings
- Johnny B.G: Ja, as jou skool meer bekommerd is oor die kleur van 'n kind se natuurlike hare as gevolg van 'n gemengde ras status en jy ook m
- Johnny B.G: Solank die woord “oorweeg” gebruik word, is niks verkeerd nie, maar dit is des te meer sigbaar dat die huidige t.o.v.
- Ger Korat: Kyoto in Japan is soos Pattaya in Thailand of die Keukenhof in Nederland: suiwer vir toeriste en pret om een keer te besoek en
- Ger Korat: Toerisme verskaf baie werksgeleenthede en inkomste vir inwoners. Vir elke 100 Euro oornagverblyf in Nederland gaan 17 Euro
- Jack S: Dit wil voorkom asof daar teenstrydige partye in die regering is wat hulself graag weerspreek. Daar is te min toeriste, k
- Pieter: Nog steeds spesiaal, spandeer ten minste 3000 euro vir 'n vakansie in Thailand. Maar blaas dan die fluitjie waar moontlik
- Rob V.: In die "perfekte" prentjie kan mense binêr wees, maar in die praktyk in die mensewêreld (en ander diere
- Kees: Sal daar werklik selfs een minder toeris wees as 'n bykomende belasting van 300 baht gehef word?
- Wanneer: Dit is dalk ook goed om hier te noem dat daar 'n hele paar verskille is wanneer dit kom by die saamneem van bagasie. Ons het pas teruggekeer van e
- Chris: In Nederland word toeristebelasting ook op munisipale vlak gehef, maar nie altyd nie: 'n x-bedrag per oornagverblyf. Vir ho
- RonnyLatYa: Land toe, ja. Of hulle jou in Thailand sal laat aanklim met 'n paspoort wat verval het, is 'n ander vraag ... Direkte v
- René: Dit is waar, maar met vertrek sal jy nie kan wegkom as jou pas vir minder as 6 maande geldig is nie. Eie ondervinding met my seun se pas. Toe j
- René: Moderator: Hou asseblief die bespreking na Thailand.
- Henk: Ek was verlede Januarie op Koh Si Chang en die strand is opgeknap. Ten minste hoop ek so, die strandervaring was iets waarvan ek gehou het
- Dominique: Ek is altyd verstom wanneer ’n onderwerp begin word wat oor geld gaan, en baie lesers raak mal. Dink mense regtig dat T
Borg
Bangkok weer
Spyskaart
rekords
onderwerpe
- Achtergrond
- aktiwiteite
- Advertensie
- dagboek
- Belastingvraag
- België vraag
- Besienswaardighede
- Bisar
- Boeddhisme
- Boekresensies
- Kolom
- Corona krisis
- kultuur
- Dagboek
- Uitgaan
- Die week van
- dossier
- Om te duik
- Ekonomieë
- 'n Dag in die lewe van ....
- Eilande
- Kos en drank
- Gebeurtenisse en feeste
- Uitgewekenes en afgetredenes
- AOW
- Motorversekering
- Bankwese
- Belasting in Nederland
- Thailand belasting
- Belgiese ambassade
- Belgiese belastingowerhede
- Bewys van lewe
- DigiD
- Emigreer
- Om 'n huis te huur
- Koop 'n huis
- In memoriam
- Inkomste staat
- Koninklike dag
- Lewenskoste
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse regering
- Nederlandse Vereniging
- Nuus
- Heengaan
- Paspoort
- Pensioen
- Bestuurslisensie
- Verspreidings
- Verkiesings
- Versekering in die algemeen
- Sien
- werk
- Hospitaal
- Gesondheidsversekering
- Flora en fauna
- Foto van die week
- Gadgets
- Geld en finansies
- geskiedenis
- Gesondheid
- Liefdadigheidsorganisasies
- Hotels
- Kyk na huise
- Is aan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Woon in Thailand
- Leser Voorlegging
- Leser oproep
- Leserswenke
- Lesersvraag
- Samelewing
- markplek
- Mediese toerisme
- Milieu
- Naglewe
- Nuus uit Nederland en België
- Nuus uit Thailand
- Entrepreneurs en maatskappye
- onderwys
- Ondersoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Merkwaardig
- Om tot aksie op te roep
- Oorstromings 2011
- Oorstromings 2012
- Oorstromings 2013
- Oorstromings 2014
- Hiberneer
- Politiek
- Poll
- Reisverhale
- Om te reis
- verhoudings
- shoppen
- social media
- Spa & welstand
- Sport
- stede
- Verklaring van die week
- Strande
- Taal
- Tekoop
- TEV prosedure
- Thailand in die algemeen
- Thailand met kinders
- Thai wenke
- Thaise massering
- Toerisme
- Gaan uit
- Geldeenheid - Thaise baht
- Van die redaksie
- Eiendom
- Verkeer en vervoer
- Visa kort verblyf
- Visum vir lang verblyf
- Visa vraag
- Vliegkaartjies
- Vraag van die week
- Weer en klimaat
Borg
Disclaimer vertalings
Thailandblog gebruik masjienvertalings in verskeie tale. Gebruik van vertaalde inligting is op eie risiko. Ons is nie verantwoordelik vir foute in vertalings nie.
Lees ons volledige hier Disclaimer.
Koningskap
© Kopiereg Thailandblog 2024. Alle regte voorbehou. Tensy anders vermeld, berus alle regte op inligting (teks, beeld, klank, video, ens.) wat jy op hierdie webwerf vind by Thailandblog.nl en sy skrywers (bloggers).
Gehele of gedeeltelike oorname, plasing op ander webwerwe, reproduksie op enige ander manier en/of kommersiële gebruik van hierdie inligting word nie toegelaat nie, tensy uitdruklike skriftelike toestemming deur Thailandblog verleen is.
Skakel en verwysing na die bladsye op hierdie webwerf word toegelaat.
What is This » Lesersvraag » Lesersvraag: MVV-prosedure, vertaling van huweliks- en geboortesertifikate
Geagte lesers,
Ons doen nou aansoek vir 'n MVV die huweliks- en geboortesertifikate moet deur 'n beëdigde vertaler in Engels (of Nederlands, Duits, Frans) vertaal word en dan moet die sertifikate en vertalings deur die Thaise ministerie van Buitelandse Sake en dan deur die Nederlandse gewettig word. ambassade.
Waar kan ek hierdie aktes laat vertaal (agentskap?) in Bangkok en sorg hulle ook vir hierdie wettiging by die twee genoemde owerhede, en wat is die kostes?
Ek hoop vir 'n reaksie.
Groet,
Jan
[e-pos beskerm]
Amnat Buro doen alles baie goed en is skuins oorkant die ambassade in die parkeergarage geleë
hierbo is sy e-pos
Sterkte
Hallo Jan,
Daar is 'n vertaalagentskap oorkant die Nederlandse ambassade, maar persoonlik vind ek dit makliker om dit by die ministerie van buitelandse sake te doen. Daar is verskeie mense op die grondvloer wat vir vertaalagentskappe werk en hulle wag vir 'n uur en dit is gereed en jy kan dadelik bo gaan om dit te sertifiseer en dit dan by die amassade te laat wettig.
Baie geluk Cees
Laat dit deur 'n beëdigde vertaler doen. Van Thai na Engels is goed. Vertaalagentskappe is volop en maklik om in Bangkok te vind. Hierdie vertaalagentskappe het dikwels ook 'n ekstra diens om die dokumente vir jou te laat wettig. Dit word dikwels binne 'n paar uur gedoen.
Ek het die adres vergeet jammer:
Internasionale Vertaalkantoor
Silomweg 22, 2de Vloer, Bangkok 10500, Thailand
Tel (66-2) 233-7714, 234-9969, 267-1097-8
Faks (66-2) 632-7119
[e-pos beskerm]
Pas terug van die Ministerie van Buitelandse Sake. As jy self gaan, sal dit jou 200 bad per dokument kos. Jy kan dit 2 dae later afhaal. As jy die sneldiens wil hê, sal dit jou dubbel kos, dit wil sê 400 bad. Gaan voor die middag, wag 3 ure by die bediening en jy kan dit dadelik saamneem.
Elke vertaalagentskap het sy eie koerierdiens. Kostes: 800 badk, of dit nou vir 1 vorm of vir 5 is, koste bly dieselfde. Hulle vra jou wel vir die sneldiens (400 badk) per dokument, maar jy kry alles binne 1 dag terug. Die vertaling self in die Nederlandse taal het my 900 bath per dokument gekos. Die Belgiese ambassade versoek vertalings in een van die 3 nasionale tale, NL, FR. of Duits. In Engels het dit 400 badk/dokument gekos. Die vertaling van stukke het ook vir my 2 dae geneem. Ministerie van Buitelandse Sake maklik bereikbaar. Skytrain na Morchit, Vans wag onder en sal jou na die deur van die bediening neem. Van vat met donkergroen bordjie voor die venster.
Jy moet nie na daardie vertaalagentskappe in Bangkok gaan soek nie. By die bediening self is daar 2 amptelike kantore wanneer jy inkom. Jy kan in ’n japtrap daarop loop. Buite is daar sowat 20 vertalers wat wag om jou te groet. Die ouens buite is bietjie goedkoper, maar as daar fout is met die vertaling sal jy hulle nie weer kry nie. Wat ook al. Ek het my vertalings in die kantoor binne laat doen. Daar was inderdaad 'n fout. Dit is binne vyftien minute reggemaak. Beter om 'n paar honderd baddens meer te betaal. Dit sal jou nie armer maak nie.
Baie goeie ervarings met Amnat Somchit.
SC Trans & Travel Co. Bpk.
Mnr. Amnat Somchit
Bangkok
Thailand
+66.8.19151191 (selfoon)
+66.2.2531956 (kantoor)
Liewe Jan,
Ek het 'n geboortesertifikaat in Februarie 2016 laat wettig. Ek was toe in Nederland en het die vertaalagentskap per e-pos gekontak. My vrou het die dokument per pos aan hulle gestuur, waarna hulle hul werk gedoen en teruggestuur het. My vrou het geld deur die OTM aan hulle oorgeplaas voordat werk begin het.
Die e-posadres is: [e-pos beskerm]
Die koste wat my gehef word:
Beste Khun Hendrik,
1. Die oorspronklike geboortesertifikaatdokument moet aan ons gestuur word via EMS saam met 'n afskrif van haar ID-kaart.
2. Die fooi om te vertaal is 400.-
3. Fooi aan die MoF vir ons en hulle is 1,400.-
4. Fooi aan die Nederlandse Ambassade vir ons en vir hulle is 3,000.-
Totale bedrag is 4,800.-
Dit sal binne 5 werksdae (normale prys) na die dag van betaling by bevestiging voltooi wees.
Vriendelike groete, Hendrik S.