Geagte lesers,

Daar is onlangs in Thailandblog na die boek "Thailand Fever" verwys, en die artikel het heelwat reaksies gegenereer. Die verskillende kulture is breedvoerig in die boek bespreek, en dit hang ook af van die lens waardeur jy na die verskillende kulture kyk.

Een van die verskille wat genoem word, is hierdie vanselfsprekendheid: "vir Thai is die materiële dinge (geld, geskenke, huis) die manier om jou ware liefde uit te druk, as 'n manier om te bewys dat hul liefde waar is". Terwyl Westerlinge dit aktief vermy om hul geliefdes vir te veel materiële dinge te vra, as 'n manier om te bewys dat hul liefde waar is”. (bl.170).

Ek wil graag kommentaar lees oor hoe jy hierdie vanselfsprekendheid ervaar het, watter idees hieroor bestaan ​​en hoe jy dit hanteer of hanteer het. Alle goeie voorstelle is ook welkom.

Byvoorbaat dankie.

Groet,

Evert

4 antwoorde op "Leservraag: Die boek "Thailand Fever" en kulturele verskille"

  1. Robert sê op

    Die boek is ook in Nederlands beskikbaar by http://www.thailandfever.com.

  2. John Chiang Rai sê op

    Die feit dat baie Thaise vroue droom van materiële goed, geld, geskenke en huise, is in beginsel dikwels nie te danke aan die Thaise vroue nie, maar aan die Farang, wat grootliks hierdie verwagtingspatroon veroorsaak en ondersteun.
    ’n Verwagting wat vanself uitspreek en dikwels sigbaar gemaak word, en reeds deur baie gesien word as die enigste sleutel om iets te bereik.
    Dikwels is dit farang wat besig is om hul eie verhoudingsgraf te grawe, omdat hulle glo hulle moet opmaak vir ouderdomsverskille of ander tekortkominge met geld, geskenke, ens.
    Dikwels word die fiksie van hierdie vroue ook gebruik, dat jy jou ware liefde net so moet bewys.
    Net helder wyn, en ook om regverdige grense vir die gesin te stel, verhoed dat dit as 'n kontantkoei afgebreek word.
    As hierdie duidelike wyn en regverdige grense nie op vrugbare grond val nie, en jy bly dink met jou middelbeen en nie met jou kop nie, dra jy self die grootste blaam, anders as wat daarna gesê word.

  3. TheoB sê op

    Ek het nie die boek gelees nie, maar ek het uit die boekresensie op 18 Junie* verstaan ​​dat die skrywers probeer om die verskille tussen Amerikaanse en Thaise kulture te beskryf.
    Die punt is dat, net soos 'die' Amerikaanse/Nederlandse/Belgiese/Thailanders nie bestaan ​​nie, so bestaan ​​ook 'die' Amerikaanse/Nederlandse/Belgiese/Thai-kultuur nie. Die bure van dieselfde nasionaliteit kan heeltemal verskillende gebruike en gebruike hê.
    Miskien is die boek nuttig, voordat jy 'n verhouding begin, om jou bewus te maak van voorheen onbekende gebruike en gewoontes wat jy dalk teëkom. Dan kan jy reeds daaroor dink en vasstel of 'n standpunt in klip gekap is of nie.
    Maar selfs al het jy aanvanklik met 'n gebruik saamgegaan - bv omdat jy daardeur verras was - en by die tweede gedagte pas dit jou nie, is jy vry om nie in die toekoms daarmee saam te gaan nie.

    * https://www.thailandblog.nl/thailand-boeken/thaise-koorts/

  4. Robert sê op

    Die boek is bedoel om die gesprek tussen die verliefdes te begin. Om nie die verskille in swart en wit aan te dui nie. Dit is nie die werklikheid nie. Daarom is dit ook tweetalig sodat elkeen in sy/haar eie moedertaal kan lees waaroor dit gaan. En bespreek dan hoe julle mekaar verstaan. Dit gee mooi en interessante insigte in mekaar se kultuur.


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê