Welkom by Thailandblog.nl
Met 275.000 XNUMX besoeke per maand is Thailandblog die grootste Thailand-gemeenskap in Nederland en België.
Teken in vir ons gratis e-pos nuusbrief en bly op hoogte!
nuusbrief
Taalinstelling
Beoordeel Thaise baht
Borg
Jongste opmerkings
- Eric Kuypers: As jy die opdragreël verander, soos https://www.iqair.com/thailand/nong-khai, sal jy 'n ander stad of streek kry. Maar jy
- Cornelis: Wel, GeertP, ek is absoluut nie 'n 'Brusselspruit ondersteuner' of DIE Rooi Brand verslaafde nie, maar dit beteken nie dat ek nie van die Thaise kookkuns hou nie.
- Rudolf: Dit hang af waarna jy in Thailand soek, maar om eerlik te wees, het jy nie veel keuse nie, dink ek nie. Die groot stede val uitmekaar
- RonnyLatYa: Kyk ook hierna. https://www.iqair.com/thailand/kanchanaburi Blaai ook 'n bietjie af en hulle sal jou ook 'n verduideliking gee
- Peter (redakteur): Ek geniet ook die Thaise kos en ja, die prys is baie aantreklik. Maar dis net 'n feit dat Thaise boere ongelooflik is
- Jack: Dit is die beste om in die tydperk November tot Februarie te gaan. Iemand met asma moet absoluut nie van Maart tot Mei hierheen kom nie
- GeertP: Beste Ronald, ek stem heeltemal saam met jou storie, ek geniet ook elke dag Thaise kookkuns en selfs na 45 jaar van Thai
- Eric Kuypers: Wilma, slegte lug is nie in die hele Thailand nie. Thailand is meer as 12x Nederland! Dit is die groot stede (verkeer) en sommige
- Pjotter: kopi luwak gereeld in Nederland gekoop en gedrink. Gewoonlik eers 'n ruk voor Kersfees beskikbaar. Jy kry die beste koffiesmaak
- Jack S: Ag liefie…. Behalwe vir die feit dat ek ook die dag met 'n koffie begin, is alles vir my anders... my koffie is net 'n
- Hans: Smaak verskil, maar hierdie lyk net pragtig.
- Lenaerts: Liewe, ek het gister immigrasie toe gegaan om aansoek te doen vir 'n aftreevisum, baie vriendelike mense en hulle het vinnig gehelp
- aad: Ek koop my koffie by Lotus Voeg 'n teelepel van daardie koffie by warm water en geniet
- Berbod: Pragtige storie Lieven en herkenbaar in baie opsigte. Die afgelope jare het ek koffie gedrink vanaf die Boloven-plato in die Suide
- Jos Verbrugge: Beste KeesP, Sou dit moontlik wees om die besonderhede van die visumkantoor in Chiang Mai te verskaf? Dankie by voorbaat
Borg
Bangkok weer
Spyskaart
rekords
onderwerpe
- Achtergrond
- aktiwiteite
- Advertensie
- dagboek
- Belastingvraag
- België vraag
- Besienswaardighede
- Bisar
- Boeddhisme
- Boekresensies
- Kolom
- Corona krisis
- kultuur
- Dagboek
- Uitgaan
- Die week van
- dossier
- Om te duik
- Ekonomieë
- 'n Dag in die lewe van ....
- Eilande
- Kos en drank
- Gebeurtenisse en feeste
- Uitgewekenes en afgetredenes
- AOW
- Motorversekering
- Bankwese
- Belasting in Nederland
- Thailand belasting
- Belgiese ambassade
- Belgiese belastingowerhede
- Bewys van lewe
- DigiD
- Emigreer
- Om 'n huis te huur
- Koop 'n huis
- In memoriam
- Inkomste staat
- Koninklike dag
- Lewenskoste
- Nederlandse ambassade
- Nederlandse regering
- Nederlandse Vereniging
- Nuus
- Heengaan
- Paspoort
- Pensioen
- Bestuurslisensie
- Verspreidings
- Verkiesings
- Versekering in die algemeen
- Sien
- werk
- Hospitaal
- Gesondheidsversekering
- Flora en fauna
- Foto van die week
- Gadgets
- Geld en finansies
- geskiedenis
- Gesondheid
- Liefdadigheidsorganisasies
- Hotels
- Kyk na huise
- Is aan
- Khan Peter
- Koh Mook
- Koning Bhumibol
- Woon in Thailand
- Leser Voorlegging
- Leser oproep
- Leserswenke
- Lesersvraag
- Samelewing
- markplek
- Mediese toerisme
- Milieu
- Naglewe
- Nuus uit Nederland en België
- Nuus uit Thailand
- Entrepreneurs en maatskappye
- onderwys
- Ondersoek
- Ontdek Thailand
- Opinie
- Merkwaardig
- Om tot aksie op te roep
- Oorstromings 2011
- Oorstromings 2012
- Oorstromings 2013
- Oorstromings 2014
- Hiberneer
- Politiek
- Poll
- Reisverhale
- Om te reis
- verhoudings
- shoppen
- social media
- Spa & welstand
- Sport
- stede
- Verklaring van die week
- Strande
- Taal
- Tekoop
- TEV prosedure
- Thailand in die algemeen
- Thailand met kinders
- Thai wenke
- Thaise massering
- Toerisme
- Gaan uit
- Geldeenheid - Thaise baht
- Van die redaksie
- Eiendom
- Verkeer en vervoer
- Visa kort verblyf
- Visum vir lang verblyf
- Visa vraag
- Vliegkaartjies
- Vraag van die week
- Weer en klimaat
Borg
Disclaimer vertalings
Thailandblog gebruik masjienvertalings in verskeie tale. Gebruik van vertaalde inligting is op eie risiko. Ons is nie verantwoordelik vir foute in vertalings nie.
Lees ons volledige hier Disclaimer.
Koningskap
© Kopiereg Thailandblog 2024. Alle regte voorbehou. Tensy anders vermeld, berus alle regte op inligting (teks, beeld, klank, video, ens.) wat jy op hierdie webwerf vind by Thailandblog.nl en sy skrywers (bloggers).
Gehele of gedeeltelike oorname, plasing op ander webwerwe, reproduksie op enige ander manier en/of kommersiële gebruik van hierdie inligting word nie toegelaat nie, tensy uitdruklike skriftelike toestemming deur Thailandblog verleen is.
Skakel en verwysing na die bladsye op hierdie webwerf word toegelaat.
What is This » Lesersvraag » Doodscenario in Thaise taal?
Doodscenario in Thaise taal?
Geagte lesers,
Op Thailandblog is daar 'n scenario vir die dood van Nederlandse expats in Thailand. Hierdie scenario is in Nederlands geskryf. My vraag is, het jy dit ook in Thai? Of het iemand hierdie skrif in Thai?
Indien wel, kan ek 'n kopie hiervan kry? Want dit is in die verlede deur verskeie mense versoek. Ek sal baie bly daarmee wees, want dit is vir my te duur om dit deur 'n erkende vertaler te laat vertaal. Ek is bereid om hiervoor te betaal, indien hierdie bedrag binne perke bly.
Byvoorbaat baie dankie.
Die uwe
Thailand John
Redakteurs: Het jy 'n vraag vir die lesers van Thailandblog? Gebruik dit contactformulier.
Hallo John,
Ek het wel 'n skrif in Nederlands en Thai.
Laat weet ons net hoe jy dit wil stuur.
Vry . Groete. Jan.
Hopelik sal hierdie blog die argivering van die Thaise weergawe soos met die Nederlandse weergawe omhels.
Liewe Jan,
Goeiemôre, baie dankie. Dit is baie lekker dat jy die skrif in Thai het. Jy kan dit vir my per pos stuur. of as jy dit op jou rekenaar het via my e-posadres.
My epos adres is: [e-pos beskerm]. Laat weet my asseblief per e-pos as dit moontlik is en of daar enige kostes daaraan verbonde is. In afwagting van jou reaksie, bly ek met vriendelike groete, Thailand John.
Hi Jan,
Ek stel ook belang in die draaiboek in albei tale.
E-pos asseblief: [e-pos beskerm]
Byvoorbaat dankie.
Groet,
Dirk
Dier,
Indien moontlik, sal ek ook graag die draaiboek in Thai wil ontvang.
Dankie by voorbaat!
Beste wense,
Walter
[e-pos beskerm]
Hi Jan,
E-pos ook asseblief 'n kopie hier [e-pos beskerm], in NL en Thai asseblief.
Dankie!
Liewe Jan,
Ek sluit aan by die ander lesers om ook die draaiboek vir my te stuur.
Ek hoor vergoeding.
[e-pos beskerm]
Groete Rudolf
Hallo naamgenoot,
Ek wil graag die draaiboek in albei tale ontvang.
Groete, Jan
Liewe Jan,
Kan jy vir my die skrif in Nederlands sowel as in Thai stuur? Dankie by voorbaat.
[e-pos beskerm]
Hi Jan, ek dink daar is meer mense wat dit wil hê. Insluitend myself.
Dit sal dus lekker wees as jy 'n e-posadres kan verskaf sodat ons jou kan kontak.
Groete Hans, [e-pos beskerm] .
Ek stel ook baie belang, veral in ag genome my ouderdom en gesondheid. Ek wil graag my Thaise vrou sorgeloos laat. As dit moontlik is om die teks in Thai te e-pos, sal ek baie dankbaar wees. E-pos [e-pos beskerm].
byvoorbaat dankie.
Jan Ek wil ook graag die draaiboek ontvang. Ek sal betaling vir hierdie diens ontvang. [e-pos beskerm]
Jan Ek wil ook graag die draaiboek (in Nederlands en Thai) ontvang. Ek sal betaling vir hierdie diens ontvang.
Groete Jaap. [e-pos beskerm]
Dit kan nuttig wees om die Thai weergawe met die NL weergawe op Thailandblog te plaas; dan sal almal daarby baat en kan altyd gevind word wanneer nodig. Spaar ook die verwerking van individuele versoeke, so…..?
Stem saam. Het ook die voordeel dat dit opgedateer kan word as iets verander.
Ek sal dit ook baie waardeer as jy die draaiboek vir my sal stuur, onderhewig aan vergoeding indien nodig.
Dankie by voorbaat.
[e-pos beskerm]
Ek wil dit ook graag hê, ek sal 'n terugbetaling kry
[e-pos beskerm]
dankie seker
William van Beveren
Ek het die Nederlandse weergawe aan my vrou is natuurlik Thai . Sy sal dus ’n Thaise weergawe moet hê. Kan jy dit ook aan my oordra? [e-pos beskerm]
By voorbaat dankie, stuur asseblief vir my die koste en bankrekeningbesonderhede.
Ek wil ook graag die draaiboek ontvang. Vra per e-pos
[e-pos beskerm]
As dit nie per e-pos toegelaat word nie, maak nie saak nie. Ek woon in Laos en kan slegs per ems of DHL daar pos met baie lang vervoertyd (en baie hoë prys)
Groete Jan
Hallo Jan,
Ons wil ook graag jou Nederlands hê
Ontvang skrif.
Byvoorbaat dankie.
Louise
[e-pos beskerm]
Ek sluit aan by die vorige aansoekers. [e-pos beskerm]
Sal dit nie nuttig wees om die prosedure in Thai op Thailandblog te plaas nie?
Hallo Jan, ek het dit reeds in Nederlands. Indien moontlik, wil ek ook graag die Thaise vertaling bekom.
Dankie by voorbaat.
winlouis. (Rewin Louis)
e-pos: [e-pos beskerm]
Hallo almal,
Ek gaan werk …………sal dit skandeer en stuur.
Groete van Jan.
Stuur dit net aan die redaksie van TB..
Peter sal beslis vir jou die e-posadres gee.
Geniet almal….
Hi Jan,
Ek wil ook graag die draaiboek (in Nederlands en Thai) ontvang.
Groete, Jacob
E-pos: [e-pos beskerm]
Vir die Belge.
Long Addy het in sy fyn lêer
https://www.thailandblog.nl/wp-content/uploads/Dossier-Belgen-update2022-1.pdf
Het ook 'n skakel hieroor ingesluit.
Daardie lêer is gemaak vir die Vlaamse klub in Pattaya deur Eugeen Van Aerschot ...
Groot werk terloops.
Klik net Thai in die skakel.
https://www.thailand-info.be/NATUURLIJKOVERLIJDEN.pdf
Alles gratis om hier op die blog af te laai
Ja, dit is reg Ronny en die teks is beskikbaar in Nederlands-Engels en Thai.
En, wat vir die Belge geld, is grotendeels dieselfde vir die Nederlanders.
Natuurlik is dit raadsaam, vir die Nederlanders, om die Nederlandse weergawe te hê aangesien die adresse anders is as dié vir die Belge.
Die Belge, wat hier ’n weergawe oor TB vra, kan om dieselfde rede niks daarmee doen nie: ander adresse en dienste wat gekontak moet word.