Die legende van Nong Harn Lake in Udon Thani
Die Nong Harn-meer in die Udon Thani-provinsie verander elke jaar in 'n see van rooi waterlelies. Die legende van Phadeang en Nang Ai maak 'n besoek aan die meer nog aantrekliker, skryf Gringo
En dis waar die gouddelwers weer opdaag!
Ek het voorheen op Thailandblog geskryf oor die Thai-weergawe van die Loch Ness-monster; 'n hardnekkige mite wat met die reëlmaat van 'n horlosie kop uitsteek. Alhoewel dit in hierdie spesifieke geval nie oor 'n prehistoriese waterwese gaan nie, maar oor 'n selfs meer verbeeldingryke enorme skat wat die terugtrekkende Japannese troepe na bewering naby die berugte Birma-Thai-spoorlyn aan die einde van die Tweede Wêreldoorlog begrawe het.
10 bekende legendes en mites in Thailand
Delf in die betowerende wêreld van Thaise legendes en mites, waar elke storie deurtrek is van diep kulturele betekenis en 'n venster in Thailand se fassinerende geskiedenis bied. Van liefdesverhale tot heldhaftige gevegte, hierdie tien bekende verhale onthul die ryk diversiteit van die Thaise kultuur, gevul met romanse, avontuur en misterie.
Enige literêre werk kan op baie maniere gelees word. Dit geld ook vir die bekendste en mees bewonderde epos in die Thaise literêre tradisie: Khun Chang Khun Phaen (hierna KCKP).
Oor spoke, spookagtiges, spoke en ander kruipers...
Geloof in spoke, fantome, spookagtiges en ander bonatuurlike verskynsels is meer lewendig as ooit in Thailand. Die besorgdheid om 'dié oorkant die straat' gelukkig of ten minste tevrede te hou, laat spore dwarsdeur die samelewing. Spoke is ernstige sake in Thailand, so ek wil graag 'n vinnige blik op sommige van die mees noemenswaardige inwoners van Thailand se baie diverse en baie kleurvolle spookkoninkryk neem.
Mae Thorani, die aardgodin
Siddharta Gautama het onder die Bodhi-boom gemediteer toe 'n jaloerse Mara, die Bose, hom Verligting wou ontsê. Hy wou vergesel van sy soldate, sy pragtige dogters en wilde diere verhoed dat Siddharta verlig word en 'n Boeddha word. Die dogters het voor Siddharta gedans om hom te verlei, die soldate en die diere het hom aangeval.
'Thotsakan en Sida', 'n kortverhaal deur Sri Daoruang
Die voorste skrywer Sri Daoruang het ses kortverhale geskryf onder die titel 'Tales of the Demon People'. In haar versameling kortverhale oor liefde en huwelik plaas sy die karakters en name uit die klassieke Ramakien-epos in vandag se Bangkok. Hier is 'n vertaling van die eerste verhaal in hierdie kort reeks.
Die Ramayana en die Ramakien – deel 5 (finaal)
Die Ramayana is een van Indië se grootste en mees epiese verhale, sy wortels gaan sowat 2500 jaar terug. Vanaf Indië het verskeie variante van die epos deur Asië versprei, insluitend Thailand, waar dit bekend geword het as die Ramakien (รามเกียรติ์). Jy kan op allerhande plekke verwysings na die epos sien, maar dan moet jy natuurlik die storie ken. Kom ons duik dus in hierdie mitiese epos in hierdie reeks. Vandag deel 5, die gevolgtrekking.
Die Ramayana en die Ramakien – deel 4
Die Ramayana is een van Indië se grootste en mees epiese verhale, sy wortels gaan sowat 2500 jaar terug. Vanaf Indië het verskeie variante van die epos deur Asië versprei, insluitend Thailand, waar dit bekend geword het as die Ramakien (รามเกียรติ์). Jy kan op allerhande plekke verwysings na die epos sien, maar dan moet jy natuurlik die storie ken. Kom ons duik dus in hierdie mitiese epos in hierdie reeks. Vandag deel 4. Die…
Die Ramayana en die Ramakien – deel 3
Die Ramayana is een van Indië se grootste en mees epiese verhale, sy wortels gaan sowat 2500 jaar terug. Vanaf Indië het verskeie variante van die epos deur Asië versprei, insluitend Thailand, waar dit bekend geword het as die Ramakien (รามเกียรติ์). Jy kan op allerhande plekke verwysings na die epos sien, maar dan moet jy natuurlik die storie ken. Kom ons duik dus in hierdie mitiese epos in hierdie reeks. Deel 3 vandag.
Die Ramayana en die Ramakien – deel 2
Die Ramayana is een van Indië se grootste en mees epiese verhale, sy wortels gaan sowat 2500 jaar terug. Vanaf Indië het verskeie variante van die epos deur Asië versprei, insluitend Thailand, waar dit bekend geword het as die Ramakien (รามเกียรติ์). Jy kan op allerhande plekke verwysings na die epos sien, maar dan moet jy natuurlik die storie ken. Kom ons duik dus in hierdie mitiese epos in hierdie reeks. Deel 2 vandag.
Die Ramayana en die Ramakien – deel 1
Die Ramayana is een van Indië se grootste en mees epiese verhale, sy wortels gaan sowat 2500 jaar terug. Vanaf Indië het verskeie variante van die epos deur Asië versprei, insluitend Thailand, waar dit bekend geword het as die Ramakien (รามเกียรติ์). Jy kan op allerhande plekke verwysings na die epos sien, maar dan moet jy natuurlik die storie ken. Kom ons duik dus in hierdie mitiese epos in hierdie reeks. Deel 1 vandag.
Die stryd tussen die Boeddha en die Rysgodin
Vier verhale wat wys hoe die Boeddha op 'n aantal maniere teen die Rysgodin verloor. Ek hoor die volgende: 'Goed, al daardie praatjies, meneer Boeddha. Maar eerstens het ons rys nodig'. Dit kan argumenteer vir die gesonde, aardse ingesteldheid van baie. Dit wys ook hoe die idees van die bevolking geweldig kan verskil van die 'amptelike' weergawe.
Thailand se bekendste epos handel oor die tragiese liefdesdriehoek tussen Khun Chang, Khun Phaen en die pragtige Wanthong. Die verhaal dateer waarskynlik terug na die 17de eeu en was oorspronklik 'n mondelinge verhaal vol drama, tragedie, seks, avontuur en die bonatuurlike. Vandag deel 5 en ook die slot.
Thailand se bekendste epos handel oor die tragiese liefdesdriehoek tussen Khun Chang, Khun Phaen en die pragtige Wanthong. Die verhaal dateer waarskynlik uit die 17de eeu en was oorspronklik 'n mondelinge verhaal vol drama, tragedie, seks, avontuur en die bonatuurlike.Vandag deel 4.
Thailand se bekendste epos handel oor die tragiese liefdesdriehoek tussen Khun Chang, Khun Phaen en die pragtige Wanthong. Die verhaal dateer waarskynlik terug na die 17de eeu en was oorspronklik 'n mondelinge verhaal vol drama, tragedie, seks, avontuur en die bonatuurlike. Met verloop van tyd is dit voortdurend gewysig en uitgebrei, en het 'n gewilde en vermaaklike epos gebly wat deur rondreisende storievertellers en troebadoers vertel word. Dit was by die Siamese hof, in die laat negentiende eeu, dat die storie die eerste keer op skrif opgeteken is. Dit is hoe 'n gestandaardiseerde, ontsmette weergawe van hierdie beroemde verhaal geskep is. Chris Baker en Pashuk Phongpaichit het hierdie storie vir 'n Engelssprekende gehoor vertaal en verwerk en 'The Tale of Khung Chang, Khun Phaen' gepubliseer. Deel 3 vandag.
Thailand se bekendste epos handel oor die tragiese liefdesdriehoek tussen Khun Chang, Khun Phaen en die pragtige Wanthong. Die verhaal dateer waarskynlik terug na die 17de eeu en was oorspronklik 'n mondelinge verhaal vol drama, tragedie, seks, avontuur en die bonatuurlike. Vandag deel 2.