Sprokies is vir klein kinders

Deur Redaksie
gepos in Achtergrond
Tags:
21 Desember 2016

Elke dag ontvang die redakteurs van twee Thaise tydskrifte honderde briewe. Hulle is geskryf deur gelukkige, ongelukkige, desperate, misleide en bedroefde jongmense.

Sala Khon Sao (A Shelter for Sad People), eintlik 'n maandelikse sakboek wat 40 baht kos, bevat 'n seleksie van daardie briewe. Die redakteurs kies die mees aangrypende stories of gedigte. Alles geneem uit die werklike lewe, wat, volgens hoofredakteur Piyawan Womgsawamg, die sukses verduidelik wat voortgeduur het sedert die stigting daarvan deur haar pa in die laat XNUMX's. Sommige verhale het skrywers tot 'n roman geïnspireer en baie luk thung sangers het 'n treffer behaal met liedjies getiteld Sala Khon Sao.

Die sakboekie bevat ook 'n afdeling vir enkellopendes, waar hulle hulself kan voorstel met foto's, adres, telefoonnommer en persoonlike voorkeure. Dit is hoe Nattapol Marasri van die Noordooste sy huidige vrou uit die Suide ontmoet het. Hulle het 'n jaar lank briewe uitgeruil voor hul eerste ontmoeting in Bangkok in 2005 en is 'n jaar later getroud.

Nattapol het 'n dankbrief aan die tydskrif geskryf. 'Ek was ongelukkig in die liefde, ek was verslae en ellendig, maar Sala Khon Sao het my gehelp om te kom waar ek vandag is – om met die liefde van my lewe te wees.”

Piyawan is seker dat Facebook of ander sosiale media nooit die tradisionele manier van kommunikasie van sy lesers sal vervang nie. “’n Digitale boodskap is soos kitsnoedels. 'n Brief is 'n ete wat by die huis voorberei word. Dit is dikwels nie net briewe nie, maar ook gedigte wat uit die hart geskryf is. Ons wil daardie klassieke manier behou om jou gevoelens uit te druk.'

Die perfekte pasmaat

Die ander tydskrif Koosang-Koosom (The Perfect Match) bestaan ​​al amper 35 jaar. Dit het 'n sirkulasie van 400.000 50.000 eksemplare per week, waarvan XNUMX XNUMX na die buiteland gaan. Die tydskrif is vir omtrent elke haarkapper beskikbaar, wat beteken dat die reikwydte vyf keer hoër is. Die tydskrif word hoofsaaklik deur vroue gelees.

Elke storie gaan oor liefde, maar nie elke storie het een nie gelukkige einde. Trouens, stigter Dumrong Poottan het opgemerk dat liefdesverhale vroeër 'n problematiese begin gehad het, met 'n bietjie flirt en terg, maar hulle het altyd 'n gelukkige einde. Deesdae is dit dikwels andersom: stories begin positief en eindig negatief. Soms beland vroue in die hande van 'n dwelmhandelaar; dosyne Thaise vroue word byvoorbeeld in China en Brasilië gevange geneem vir dwelmsmokkelary.

Die tydskrif waarsku ook teen die wanopvatting dat alle Westerse toeriste ryk is omdat hulle hul geld op vakansie spandeer. Hulle is dikwels werknemers wat al 'n jaar lank moes spaar om die blomme in Thailand te kan uitsit.

Dit is ook wat die tydskrif as sy taak beskou: om Thaise vroue te waarsku oor die verskillende soorte swendelary in die moderne wêreld waaraan hulle die slagoffer kan word in hul soeke na Groot Geluk.

Bron: Bangkok Post

1 gedagte oor “Sprokies is vir klein kinders”

  1. Jasper van Der Burgh sê op

    So…. As ek reg verstaan, neem Thaise vroue wat op soek is na 'n finansiële borg vir haar hele gesin dit as 'n bedrogspul as jy as 'n Noord-Europeër vir 'n maand kom feesvier omdat hulle dink jy is ryk, terwyl jy net 'n "lekker tyd" wil hê. , volgens hulle beloftes ……


Los kommentaar

Thailandblog.nl gebruik koekies

Ons webwerf werk die beste danksy koekies. Op hierdie manier kan ons jou instellings onthou, vir jou 'n persoonlike aanbod maak en jy help ons om die kwaliteit van die webwerf te verbeter. Lees meer

Ja, ek wil 'n goeie webwerf hê