Wij Nederlanders zijn er nogal van overtuigd dat wij uitstekend Engels spreken en lachen hard om het Tenglish van Thai. Echter het steenkolenengels, wat wij meestal spreken, is ook verre van correct. Met als exponent hiervan onze Louis van Gaal als lichtend voorbeeld.

Lees verder…

We hadden ons gewoon voorbereid op wat lesjes aan de kinderen van deze uiterst vriendelijke basisschool, daar tussen de rijstvelden. Het zouden 3 à 4 lessen worden, verdeeld over de dag, zoals we gewend waren.

Lees verder…

Als eigenaar van een hotel in Nederland valt mij direct het gebrek aan opleiding op van de staf van elk hotel in Thailand.

Lees verder…

Het Engels van Thaise studenten

Door Gringo
Geplaatst in Achtergrond, Taal
Tags:
22 maart 2018

In het algemeen is de kennis van de Engelse taal van de Thaise bevolking niet bijster goed. Ik merk dat zelf in mijn contacten en ook op dit blog wordt regelmatig geklaagd over de armoedige kennis van het Engels, dat voor Thailand zo belangrijk is, dat het eigenlijk de tweede taal zou moeten zijn.

Lees verder…

Evenals vorig jaar blijkt dat Nederlanders de Engelse taal het beste beheersen. België valt met een twaalfde plaats net buiten de top tien. Thailand scoort laag met plek 53 op een ranglijst van 80 landen, zo blijkt uit de ranglijst van EF Education First.

Lees verder…

“Him say” en ander Tenglish

Door Peter (redactie)
Geplaatst in Taal
Tags: , ,
12 september 2017

In de Thaise taal is er geen ruimte voor verleden tijd of meervoud. Ook de zelfstandige naamwoorden (mannelijk, vrouwelijk of onzijdig) en de lidwoorden hebben ze maar geschrapt. Waarom moeilijk doen als het makkelijk kan? Dit zorgt ervoor dat Thai ook een eigen ‘soort van’ Engels spreken die altijd kostelijk is om aan te horen. Zo kan een zin die begint met  “Him say” gaan over een man of een vrouw. Het kan iemand zijn die nu wat zegt of in het verleden ooit wat gezegd heeft.

Lees verder…

Taalgevoelig

Door Joseph Jongen
Geplaatst in Taal
Tags: ,
19 augustus 2017

Menigeen die Thailand ooit bezocht zal het zijn opgevallen dat namen en zeker plaatsnamen, heel vaak op verschillende manieren worden geschreven. Uiteraard bedoel ik hiermee niet de Thaise, maar de Romeinse schrijfwijze zoals wij die kennen en die in Thailand in de Engelse taal wordt aangegeven.

Lees verder…

Onlangs ontmoette Lung Addie een Thaise man, met de naam Oei, die met “vakantie” was in Thailand. Niets bijzonders zou je zeggen, doch voor deze persoon was het precies 5 geleden dat hij nog in Thailand geweest was. Hij studeerde, woonde en werkte namelijk reeds 10 jaar in Australië.

Lees verder…

Lezersvraag: Cursus Engels in Ubon Ratchathani

Door Ingezonden Bericht
Geplaatst in Lezersvraag
Tags:
3 april 2017

Ik heb een lieve vriendin in Ubon Ratchathani we zien elkaar elke dag via Skype en andere communicatie kanalen. Ben al een paar keer op vakantie geweest m.a.w. het klikt. Het enige probleem is de taal. Ze spreekt gebrekkig Engels en wil het dolgraag leren. Tot nu toe in Ubon geen
lerares kunnen vinden. Is er onder de lezers van Thailandblog iemand die een school, cursus of lerares in Ubon kent?

Lees verder…

De Amerikaan Nate Bartling toont op een komische wijze aan dat Thaise studenten slecht Engels spreken. Maar de studenten kunnen zijn grap niet waarderen (gezichtsverlies?).

Lees verder…

De minister van onderwijs onderkent het gebrek aan kritisch denken en de slechte Engelse taalbeheersing bij Thaise studenten.

Lees verder…

Een aantal jaren terug was er in Thailand een groot tekort aan leraren voor de Engelse taal. Buitenlanders konden zo redelijk makkelijk een werkvergunning krijgen.

Lees verder…

Begripsverwarring bij verschillende talen

Door Lodewijk Lagemaat
Geplaatst in Taal
Tags: ,
23 februari 2016

Talen blijven een boeiend onderwerp om te bestuderen. Een taal leeft en past zich aan door de jaren heen, mede door de snelle maatschappelijke veranderingen en nieuwe ontwikkelingen op velerlei terreinen, zoals de techniek.

Lees verder…

Het ministerie van onderwijs is voornemens om te besparen op de salarissen van buitenlandse docenten die de Engels taal onderwijzen. Om dit te compenseren worden er 500 Thaise leraren naar een cursus van 6 weken gestuurd om de Engelse taal beter onder de knie te krijgen.

Lees verder…

Nederlanders zijn erg vaardig met de Engelse taal. Van de landen waar Engels niet de moedertaal is, spreekt men alleen in Zweden beter Engels. Thailand doet het erg slecht. Van de 70 onderzochte landen bungelt Thailand met plek 62 onderaan de lijst, zo blijkt uit onderzoek van het onderwijsbedrijf Education First (EF).

Lees verder…

Vreemde talen op reis

Door Joseph Jongen
Geplaatst in Taal
Tags: , ,
3 augustus 2015

Eén van de leukste dingen als je in het buitenland verblijft is en blijft toch altijd nog wel de taal.

Lees verder…

Utrèg bij Africa

Door Joseph Jongen
Geplaatst in Column, Joseph Jongen
Tags: , ,
26 juni 2015

Ook ooit wel eens en beetje moe geworden van de conversatie met Thaise bardames? Beginnend bij het algemene “Welcome” met vervolgens het vocabulaire: “What’s your name” en “Where do you come from”?

Lees verder…

Thailandblog.nl gebruikt cookies

Dankzij cookies werkt onze website het beste. Zo kunnen we je instellingen onthouden, jou een persoonlijk aanbod doen en help je ons de kwaliteit van de website te verbeteren. Lees meer

Ja, ik wil een goede website